机读格式显示(MARC)
- 000 01557nam2 2200397 4500
- 010 __ |a 978-7-5600-6635-6 |d CNY32.90
- 035 __ |a (033001)012007031308
- 100 __ |a 20130922d em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 变换术语 |9 bian huan shu yu |e 后殖民时代的翻译 |d Changing the terms |e translating in the postcolonial era |e [英文本] |f (加)Sherry Simon,(加)Paul St-Pierre编 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2007
- 330 __ |a 本文集综合运用了语言学、文学以及文化理论,探讨了在马来西亚、爱尔兰、印度、加拿大、美国、拉丁美洲等国家和地区的后殖民主义翻译研究的理论基础和最新概况,调查了文化交流、融合、断裂的复杂现象,为“后殖民时代”的翻译研究提供了极具启发意义的新的范式和方法。
- 461 _0 |1 2001 |a 外研社翻译研究文库
- 510 1_ |a Changing the terms |e translating in the postcolonial era |z eng
- 517 1_ |a 后殖民时代的翻译 |9 hou zhi min shi dai de fan yi
- 606 0_ |a 殖民主义 |x 翻译理论 |j 文集 |j 英文
- 701 _1 |c (加) |a 圣皮埃尔 |9 sheng pi ai er |b P. |4 编
- 701 _1 |c (加) |a St-Pierre |b Paul |4 编
- 701 _1 |c (加) |a 西蒙 |9 xi meng |b S. |4 编
- 701 _1 |c (加) |a Simon |b Sherry |4 编
- 801 _0 |a CN |b |c 20130922
- 905 __ |a DQNU |d H059-53/X13#2
- 995 __ |a ST |f H059-53/X13 |s 1
- 999 __ |t C |A wyx |a 20130922 17:36:47 |M wyx |m 20130922 17:37:1