机读格式显示(MARC)
- 000 01602nam2 2200385 4500
- 010 __ |a 978-7-5600-6187-0 |d CNY23.90
- 035 __ |a (033001)012007000044
- 100 __ |a 20071103d em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 跨文化侵越 |9 kua wen hua qin yue |e 翻译学研究模式 |h Ⅱ |i 历史与意识形态问题 |d Crosscultural transgressions |e research models in translation studies |h Ⅱ |i Historical and ideological issues |e [英文本] |f (比)Theo Hermans编 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2007
- 215 __ |a 14,217页 |d 23cm
- 305 __ |a 本书由英国圣哲罗姆出版有限公司授权出版
- 330 __ |a 本书主题涉及翻译研究的描述和历史方法论以及翻译中的历史和意识形态问题,研究者从相关或相邻的学科借用理论框架、研究模式或研究方法,其中包括系统功能语法、语料库语言学、词源学、翻译史、多元系统等。
- 461 _0 |1 2001 |a 外研社翻译研究文库
- 510 1_ |a Crosscultural transgressions |e research models in translation studies |h Ⅱ |i Historical and ideological issues |z eng
- 517 1_ |a 翻译学研究模式 |9 fan yi xue yan jiu mo shi
- 517 1_ |a 历史与意识形态问题 |9 li shi yu yi shi xing tai wen ti
- 606 0_ |a 翻译理论 |j 文集 |j 英文
- 701 _1 |c (比) |a Hermans |b Theo |4 编
- 801 _0 |a CN |b |c 20071103
- 905 __ |a DQNU |d H059-53/H30
- 995 __ |a ST |f H059-53/H30 |s 5
- 999 __ |t C |A yhf |a 20071103 14:38:36 |M yhf |m 20071103 14:39:16 |G yhf |g 20071103 14:39:5