机读格式显示(MARC)
- 000 01622nam2 2200397 4500
- 010 __ |a 7-81095-235-8 |d CNY18.50
- 035 __ |a (033001)012004056929
- 100 __ |a 20051201d em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 后殖民语境中的翻译 |9 hou zhi min yu jing zhong de fan yi |e 爱尔兰早期文学英译 |d TRANSLATION IN A POSTCOLONIAL CONTEXT |e Early Irish Literature in English Translation |f [美]Maria Tymoczko[著] |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 上海外语教育出版社 |d 2004
- 300 __ |a 并列题名:Translation in a Postcolonial Context: Early Irish Literature in English Translation。
- 300 __ |a 其他题名:爱尔兰早期文学英译。
- 330 __ |a 本书对爱尔兰早期文学作品的英语翻译进行研究,展示了翻译家在翻译爱尔兰民族文学遗产时如何通过各种途径表达对英殖民主义和文化压迫的反抗等。
- 461 _0 |1 2001 |a 国外翻译研究丛书
- 510 1_ |a Translation in a Postcolonial Context |e Early Irish Literature in English Translation |z eng
- 517 1_ |a 爱尔兰早期文学英译 |9 ai er lan zao qi wen xue ying yi
- 606 0_ |a 英语 |x 文学 |x 翻译 |x 研究 |y 爱尔兰 |j 英文
- 701 _1 |c (美) |a 提莫志克 |9 ti mo zhi ke |b M. |4 著
- 701 _1 |c (美) |a Tymoczko |b Maria |4 著
- 801 _0 |a CN |b 033001 |c 20041207
- 801 _2 |a CN |b |c 20070814
- 905 __ |a DQNU |d H315.9/T53
- 995 __ |a ST |f H315.9/T53 |s 10
- 999 __ |t E |A wxg |a 20070814 08:51:16 |G qiandl |g 20051201 14:44:25 |M wxg |m 20070814 08:52:1