机读格式显示(MARC)
- 000 01509nam2 2200397 4500
- 010 __ |a 978-7-5600-6192-4 |d CNY11.90
- 035 __ |a (033001)012006152306
- 100 __ |a 20071103d em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 翻译与文学批评 |9 fan yi yu wen xue pi ping |e 翻译作为分析手段 |d Translation and literary criticism |e translation as analysis |e [英文本] |f (美)Marilyn Gaddis Rose编 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2007
- 215 __ |a 11,101页 |d 23cm
- 305 __ |a 本书由英国圣哲罗姆出版有限公司授权出版
- 330 __ |a 本书阐述了翻译与比较文学的关系,通过丰富的个案研究和实例分析,说明翻译可作为分析手段应用于比较文学的教学与研究,并得出翻译因揭示文学作品的内涵而使文学意义不但不会丧失反而有所获得的结论。
- 461 _0 |1 2001 |a 外研社翻译研究文库
- 510 1_ |a Translation and literary criticism |e translation as analysis |z eng
- 517 1_ |a 翻译作为分析手段 |9 fan yi zuo wei fen xi shou duan
- 606 0_ |a 翻译理论 |j 文集 |j 英文
- 606 0_ |a 比较文学 |x 文学研究 |j 文集 |j 英文
- 701 _1 |c (美) |a Rose |b Marilyn G. |4 编
- 801 _0 |a CN |b |c 20071103
- 905 __ |a DQNU |d H059-53/L98
- 995 __ |a ST |f H059-53/L98 |s 5
- 999 __ |t C |A yhf |a 20071103 14:35:23 |M yhf |m 20071103 14:35:57 |G yhf |g 20071103 14:36:2