机读格式显示(MARC)
- 000 01481nam2 2200385 4500
- 010 __ |a 978-7-119-04261-9 |d CNY25.00
- 100 __ |a 20090325d2009 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 历代诗词典英译赏析 |A li dai shi ci dian ying yi shang xi |d Chinese classical poems with English translations & comments |e 汉英对照 |f 刘国善,王治江,徐树娟等编译 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外文出版社 |d 2009
- 330 __ |a 本书给多数篇章提供了传达“情”“韵”的贴切今译,作为英译的参照。推敲:声趁流波,情遂律动。本书的英译不仅紧扣原作、兼顾韵脚,而且合于英语诗律。
- 510 1_ |a Chinese classical poems with English translations & comments |z eng
- 606 0_ |a 古典诗歌 |x 鉴赏 |y 中国 |z 古代
- 606 0_ |a 英语 |x 汉语 |j 对照读物
- 701 _0 |a 王治江 |A wang zhi jiang |4 编译
- 701 _0 |a 徐树娟 |A xu shu juan |4 编译
- 701 _0 |a 刘国善 |A liu guo shan |4 编译
- 801 _0 |a CN |b CEPC |c 20090402
- 905 __ |a DQNU |d H319.4/L66#2
- 909 __ |a 00747047 |b 平装 |f H319.4/L66 |x ZRKX |e 001 |j 01
- 909 __ |a 00747048 |b 平装 |f H319.4/L66 |x ZRKX |e 001 |j 01
- 909 __ |a 00747049 |b 平装 |f H319.4/L66 |x ZRKX |e 001 |j 01
- 909 __ |a 00747050 |b 平装 |f H319.4/L66 |x ZRKX |e 001 |j 01
- 909 __ |a 00747046 |b 平装 |f H319.4/L66 |x YBS |e 001 |j 01
- 995 __ |a DQNU |b 00747046-50 |f H319.4/L66 |s