文学翻译的境界

| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:11

题名/责任者:
文学翻译的境界:译意·译味·译境/陈大亮著
出版发行项:
北京:商务印书馆,2017
ISBN及定价:
978-7-100-12857-5/CNY69.00
载体形态项:
355页;24cm
并列正题名:
Three states of literary translations:sense, flavor and ideorealm
个人责任者:
陈大亮
学科主题:
文学翻译-研究
中图法分类号:
I046
一般附注:
国家社科基金后期资助项目
提要文摘附注:
本书从金岳霖研究现状入手,发现了金岳霖问题,分析了问题形成的原因,提出了解决问题的出路与办法。书中依据结构主义、新批评、现象学等相关理论,把文学作品划分为意义、意味、意境三个层次,界定了各自的内涵及构成要素,并在译意和译味的基础上,增加了译境,探讨了三者之间的区别与联系,形成了文学翻译的三种境界,分别对应文学作品的三个层次;而且根据可译性、文学性、层级性对三种翻译境界进行了合理定位,研究了它们在语言功能、思维模式、意义层次上的不同特点与具体表现,论述了文学翻译的层级超越机制,建构了翻译境界的理论体系,最后得出三境归一的结论。
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
I046/C38 01183301  - 样本书阅览室     非可借 样本书阅览室
I046/C38 01183302  - 文史阅览室     可借 文史阅览室
I046/C38 01183303  - 文史阅览室     可借 文史阅览室
CADAL相关电子图书

《翻译的最高境界》
沈苏儒著
中国对外翻译出版公司

《文学翻译的艺术哲学》
蔡新乐著

《文学翻译的艺术哲学》
蔡新乐
河南大学出版社

《文学翻译的艺术生成》
郑海凌
北京师范大学

《文学翻译与文学批评》
罗选民
人民文学出版社
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)