MARC状态:已编 文献类型:中文图书 浏览次数:22
- 题名/责任者:
- 宋诗绝句150首:今译及英译/张智中英译 张凤金今译
- 出版发行项:
- 武汉:武汉大学出版社,2021
- ISBN及定价:
- 978-7-307-22587-9/CNY36.00
- 载体形态项:
- 14,168页;26cm
- 并列正题名:
- 150 quatrains of the Song Dynasty:translations into vernacular Chinese and English
- 个人责任者:
- 张智中 英译
- 个人次要责任者:
- 张凤金 (1936-) 今译
- 学科主题:
- 英语-汉语-对照读物
- 学科主题:
- 绝句-作品集-宋代
- 中图法分类号:
- H319.4
- 提要文摘附注:
- 本书英译者张智中教授从事汉英诗歌翻译和研究长达二十余年,得出“诗不可译,只能再创”的结论。“再创”表现在两个方面:一是译诗的语言,一是译诗的形式。在译诗的语言方面,译者数处借用或化用英文句子里的表达,赋予译诗醇厚的英文味道。在译诗诗形方面,英译采用“漏斗体”,这是译者多年来探索的结果,给读者带来新奇的审美经验。今译的策略,有所不同。表面上,以四行译四行,整齐划一。在译诗的内部,却涌动着新诗或散文的因素:译诗多用标点,以形成译诗新的节奏;译诗多有跨行之运用,甚至有典型跨行现象。借助标点和跨行,译诗具有了不同于传统古诗今译的特点,具有当代新诗之特色。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
H319.4/Z27-1 | 01311846 | 语言、自然科学阅览室 | 可借 | 语言、自然科学阅览室 | |
H319.4/Z27-1 | 01311847 | 语言、自然科学阅览室 | 可借 | 语言、自然科学阅览室 | |
H319.4/Z27-1 | 01311845 | 样本书阅览室 | 非可借 | 样本书阅览室 |
显示全部馆藏信息